"المعجم الأدبي" يرى النور في طهران بثنائية فارسية - عربية

الأربعاء ١٤ مايو ٢٠٢٥
١٢:٤٦ بتوقيت غرينتش
أعلنت دار نشر "عبارت" في العاصمة الإيرانية طهران عن صدور كتاب "المعجم الأدبي" باللغتين الفارسية والعربية، من إعداد كاظم مزرعة، وترجمة السيدة افتخار موسوي زادة.

ويضم المعجم 117 صفحة، ويُعنى بتقديم شروحات وتعريفات لأبرز المصطلحات والمفاهيم الأدبية المستخدمة في اللغتين، مع تركيز خاص على المفردات التي يكثر استخدامها لدى المترجمين والباحثين والإعلاميين، والتي يصعب العثور عليها في القواميس التقليدية.

من أبرز المصطلحات التي يتناولها المعجم في قسمه العربي: تيار الوعي، التقمص الوجداني، الخطف خلفًا، الحبكة، الإلصاق، البطل المزيف، التبئير وغيرها.

أما في القسم الفارسي، فتضمّن المعجم مفردات مثل:

بزنگاه (المنعطف الدرامي)

هول و ولا (الهلع والتوتر)

تعلیق (الإرجاء أو التعليق السردي)

جریان سیال ذهن (تيار الوعي)

همزادپنداری (التقمص الوجداني)

آشنایی‌زدایی (نزع الألفة أو التغريب)

کولاژ (الكولاج أو التركيب الفني)

وقد طُرح الكتاب في الأسواق ولاقي إقبالاً واسعًا من القراء والمهتمين بالأدب واللغة. ويمكن الحصول على نسخة من المعجم من خلال زيارة فروع دار نشر عبارت في طهران، أو عبر الرابط التالي:
https://mazraehgroup.ir/product/445

ويؤكد إصدار هذا المعجم حرص المؤلف والمترجمة على تعزيز التبادل الثقافي وتقديم مرجع غني يسد فجوة في الحقل الأدبي، خاصة للمشتغلين في الترجمة والدراسات المقارنة، بما يسهم في نشر الثقافة والمعرفة في المنطقة.

0% ...

آخرالاخبار

منتخب إيران للتايكواندو یحصد ذهبيتين في بطولة العالم للشباب


اتفاق غزة بين الاعتداءات الإسرائيلية وخطة ترامب


بعد هلاك 'أبو شباب'.. داخلية غزة تدعو المرتبطين بالاحتلال للاستسلام


الرئيس الروسي.. سنواصل 'دون انقطاع' تصدير الوقود للهند


متحدث الفيفا يرحب بحضور ممثلي إيران في حفل قرعة كأس العالم


فنزويلا تواجه عزلة جوية بعد وقف شركات طيران رحلاتها إليها


منصّات التواصل تغلي.. تعيين"كرم" يفجّر عاصفة جدل على المنصّات اللبنانية!


مسؤول أممي يدعو للضغط على كيان الإحتلال لإنهاء خروقاته


بيان لرئاسة العراق حول إدراج حزب الله وأنصار الله على قائمة الإرهاب


موقع أكسيوس يكشف خطة ترامب للمرحلة 2 من إتفاق غزة