إيران تترجم القرآن إلی ثماني لغات عالمیة بترجمات جديدة

إيران تترجم القرآن إلی ثماني لغات عالمیة بترجمات جديدة
الجمعة ٢٨ فبراير ٢٠١٤ - ٠٢:٤٥ بتوقيت غرينتش

أكد مدیر عام مؤسسة ترجمان الوحي الثقافیة الإيرانية أن المؤسسة تعكف على ترجمة القرآن الكریم إلى 8 لغات بترجمة جديدة.

وأشار الشيخ محمد نقدي إلى أن مؤسسة ترجمان الوحي تعكف علی ترجمة القرآن الكریم إلی مختلف اللغات الحیة في العالم وذلك بصورة شیقة وسلسة.
وصرح بأن ترجمة القرآن الكریم إلی مختلف اللغات الحیة في العالم تعتبر من أهم أهداف هذه المؤسسة. وبين أنها تهتم حالياً بالبحث والتحقیق من أجل ترجمة القرآن الكریم إلی ثمان لغات. وأوضح أن منها اللغة الیابانیة حيث ستصدر بها ترجمة جديدة للقرآن الكريم للمترجم الیاباني "تات سویتشي ساواد" والتي تمر حالیاً في مراحلها الأخیرة وینتظر إصدارها في غضون الأسابیع الثلاث القادمة.
وتابع نقدي: إن العمل جار من أجل ترجمة القرآن الكریم إلی اللغات الراواندیة والجورجیة والمارانویة والباشتویة واللوغندیة حیث سیجري إصدارها في السنة الإیرانیة الجدیدة.
وحول سائر نشاطات هذه المؤسسة ذكر بأنها أصدرت كتاب "علم الدراسات القرآنیة في اللغات الأوروبیة" بقلم الدكتور "مرتضی كریمي نیا" وقال إنه یشتمل علی كافة الدراسات القرآنیة في اللغات الأوروبیة وذلك من عام 1500 وحتی عام 2012، وجری تكریمه من قبل جائزة كتاب العام للجمهوریة الإسلامیة بدورتها الحادیة والثلاثین.
واستطرد نقدي قائلاً: یحتوي هذا الكتاب الذي علی تسعة آلاف مدخل یضم كافة مسارد الكتب ومواضیع مثل "العلوم القرآنیة"، و"دراسة الوحي"، و"إعجاز القرآن"، و"تاریخ التفسیر"، و"دراسات في الترجمة"، و"دراسات في الآیات"، و"مفاهیم القرآن" و"القرآن وتحدیات العصر الجدید" وذلك باللغات الأوروبیة مثل الإنجلیزیة والإیطالیة والهولندیة والفرنسیة والإسبانیة واللاتینیة.