تعلّم الفارسية 24 - حديث مع صديق تحسنت صحة والده

الثلاثاء ٢٥ فبراير ٢٠١٤ - ١٢:٠٤ بتوقيت غرينتش

في هذه الحلقة من برنامج "تعلّم الفارسية" نستمع الی الحوار بين علي ومحمد.

فبعد أسبوع من إجراء عملية جراحية لوالد علي، يذهب سعيد لزيارته في المستشفی. وقد أبلغ زميله محمداً عبر الهاتف بان حال والد علي قد تحسّنت ولربما يغادر مع أسرته الی شيراز غداً او بعد غدٍ. وقبل الاستماع الی الحديث بين محمد وعلي، نستمع الی المفردات الجديدة التي ستستعمل خلاله.

 

أسرة
أسرتک
هم يذهبون
کلّهم بخير
غداً
بعد غدٍ
الآن
بسهولة
هو يمشي
جيد جداً
سيذهبون
صحيح
مستشفی
مستشفيات
جرّاحون
الناس
بلد
بـُلدان
جار
هم يأتون
طيّب
أنت تذهب
أنا أذهب
مع أسرتي
کم يوماً؟
أنت تبقی
أنا أبقی
حوالي
أسبوع
أسبوع واحد
أنتَ تعود
أنا أعود
متی
الجمعة
لأنّ
کثيراً
عليّ واجباتٌ كثيرة ٌ
خانواده
خانواده ات
آنها می روند
همه خوبند
فـَردا
پـَس فـَردا
الان
به راحتی
او راه می رود
بسيار خوب
خواهند رفت
دُرُست است
بيمارستان
بيمارستانها
جراحان
مـَردُم
کـِشور
کـِشورها
هـَمسايه
آنها می آيند
راستی
تو می روی
من می روم
با خانواده ام
چَند روز؟
تو می مانی
من می مانم
تقريباً
هَفته
يک هفته
تو بر می گردی
من بر می گردم
کِى
جمعه
چون
خِيلی
خيلی کار دارم
 


 

*******

يسجّل محمد رقم الهاتف النقـّال لعلي. ويتصل به... نستمع الی الحديث بينهما:
محمد: خانواده ات چطورند؟
محمد: کيف حالُ أسرتک؟
على: همه خوبند. آنها فردا يا پس فردا به شيراز خواهند رفت.
علي: صحيح بخير. هم سيذهبون الی شيراز غداً او بعد غدٍ.
محمد: الان پدرت چطور است؟ خوب است؟
محمد: کيف حال والدک الآن؟ هو بخير؟
على: بله. خيلی خوب است. او به راحتی راه می رود. دکتر رضوی جراح بسيار خوبی است.
علي: نعم. جيّد جداً. هو يمشي بسهولة. الدکتور رضوي جراح جيدٌ جداً.
محمد: بله. جراحان ايرانی بسيار خوب اند.
محمد: نعم. الجرّاحون الايرانيون جيّدون جداً.
على: درست است. ايران بيمارستانها وجراحان خوبی دارد ومردم کشورهای همسايه برای عمل جراحی به ايران می ‌آيند.
على: صحيحٌ. ايران عندها مستشفيات وجرّاحون جيّدون، والناس من البلدان الجارة يأتون الی ايران لاجراء عمليات جراحية.
محمد: راستی تو هم به شيراز می روی؟
محمد: طيب! أنت أيضاً تذهب الی شيراز؟
على: بله. من هم با خانواده ام به شيراز می روم.
علي: نعم. أنا أيضاً أذهب مع أسرتي الی شيراز.
محمد: چند روز در شيراز می مانی.
محمد: کم يوماً تبقی في شيراز؟
على: تقريبا يک هفته.
علي: أسبوعاً واحداً تقريباً.
محمد: کِی به تهران بر مى گردى.
محمد: متی تعود الی طهران؟
على: جمعه به تهران بر مى گردم، چون در اينجا خيلى کار دارم.
علي: أعود الی طهران الجمعة، لان عليّ واجباتٌ کثيرة ٌ هنا.


نستمع الی الحوار مرة أخری وباللغة الفارسية فقط.
محمد: خانواده ات چطورند؟
على: همه خوبند. آنها فردا يا پس فردا به شيراز خواهند رفت.
محمد: الان پدرت چطور است؟ خوب است؟
على: بله. خيلی خوب است. او به راحتی راه می رود. دکتر رضوی جراح بسيار خوبی است.
محمد: بله. جراحان ايرانی بسيار خوب اند.
على: درست است. ايران بيمارستانها وجراحان خوبی دارد ومردم کشورهای همسايه برای عمل جراحی به ايران می ‌آيند.
محمد: راستی تو هم به شيراز می روی؟
على: بله. من هم با خانواده ام به شيراز می روم.
محمد: چند روز در شيراز می مانی.
على: تقريبا يک هفته.
محمد: کِی به تهران بر مى گردى.
على: جمعه به تهران بر مى گردم، چون در اينجا خيلى کار دارم.
 

*******