عاجل:

ترجمة انكليزية للقرآن الكريم في اميركا بقلم استاذ ايراني

السبت ٢٩ أكتوبر ٢٠١٦
٠٦:٢٢ بتوقيت غرينتش
ترجمة انكليزية للقرآن الكريم في اميركا بقلم استاذ ايراني صدرت عن دار النشر الاميركية "ليلة" ترجمة حصرية وموضوعية من القرآن الكريم باللغة الانكليزية بقلم الدكتور الايراني علي سلامي الاستاذ في جامعة طهران.

الكتاب الذي أصدرته دار انتشارات "ليلة" في اريزونا جاء تحت عنوان The Magnificent Qur’an أي "القرآن العظيم" وهو ترجمة موضوعية لآيات القرآن الكريم تظهر معناها ليسهل على عموم الناس فهمها، ويعتبر هذا الكتاب الاول من نوعه في ترجمات القرآن.
الدكتور علي سلامي اعتمد في كتابه منظورا موضوعيا واستفاد من كلمات قديمة ومعاصرة في هذه الترجمة لتصبح جذابة للقراء.
وفي هذا الكتاب وضع سلامي في بداية كل سورة مقدمة مختصرة ولأجل الشفافية اعتمد على ذكر المراجع والمصادر التي استفاد منها. ولاثراء الكتاب اعتمد المترجم على عدة تفاسير معروفة ومعتبرة.
يذكر ان سلامي لديه ترجمات كثيرة طبعت ونشرت حول العالم منها أشعار الشاعر المعروف حافظ الشيرازي، رباعيات خيام، سهراب سبهري، فروغ فرخزاد، سیمین بهبهانی و فریدون مشیري وغيره من الترجمات.وهو الآن يعمل على ترجمة كتاب نهج البلاغة الى الانكليزية.

الدکتورعلي سلامي، الاستاذ الادب الانكليزي وابحاث الترجمة بجامعة طهران ولديه مقالات متعددة في مختلف المجالات منها الادب المقارن وحقوق الانسان ومواضيع اخرى نشرت في دوريات عالمية بارزة وتم ترجمتها الى اكثر من 20 لغة.

 

 

4-1

0% ...

آخرالاخبار

شهداء ودمار واسع.. الاحتلال يواصل خرق التهدئة في غزة


حماس: الاعتراف المتبادل بين "إسرائيل" و"أرض الصومال" سابقة خطيرة


ايران تعلن الإكتفاء الذاتي في إنتاج97بالمئة من الأدوية


إيران ثاني أكبر دولة في احتياطيات الغاز عالميًا لعام 2025


الصحة العالمية: أكثر من 21 مليون شخص بالسودان يعانون من مستويات عالية من سوء التغذية


بالتفاصيل: الرياض تحذر الانتقالي..خط أحمر سعودي في حضرموت


بلديات محافظة شمال غزة: الاحتلال حول شمال غزة إلى منطقة منكوبة


حصار فنزويلا.. حجر بحري أم إعلان حرب؟


السيد علي خامنئي: الشعب الإيراني وبالاعتماد على قدراته الذاتية يستطيع أن يقف بوجه المستكبرين والظالمين


السيد علي خامنئي: المسألة ليست مسألة نووية او ما شابهها بل هي مواجهة النظام العالمي الجائر وهيمنة قوى الاستكبار