500 مترجم أضربوا عن العمل داخل البرلمان الأوروبي!

الأربعاء ١٣ يونيو ٢٠١٨
٠٣:٢٤ بتوقيت غرينتش
500 مترجم أضربوا عن العمل داخل البرلمان الأوروبي! 500 مترجم لم يشاركوا، يوم الثلاثاء 12 يونيو/حزيران، في اجتماع الجمعية العامة للبرلمان، ولم يترجموا المداولات.

العالم- منوعات

ويترجم هؤلاء أعمال البرلمان، الذي يوجد مقره في مدينة ستراسبورغ الفرنسية، إلى اللغات الرسمية الـ24 في الاتحاد الأوروبي.

ويشكو المترجمون من إجراء تعديلات زادت من ساعات عملهم دون الأخذ برأيهم. ونفذوا إضرابا لتحسين ظروف عملهم.

ووفقا لـ"الأناضول"، فإن 500 مترجم لم يشاركوا، يوم الثلاثاء، في اجتماع الجمعية العامة للبرلمان، ولم يترجموا المداولات.

وفي كلمة لها أمام الجمعية العامة، أعربت ماريسا ماتياس، وهي نائبة برتغالية، عن تأييدها للمترجمين.

وقالت ماتياس: "في البرلمان، الذي هو بيت الديمقراطية، نحن لا نحترم الحقوق الديمقراطية".

وتابعت: "تم إجبار بعض المترجمين على العمل، بالفعل ما جرى أمر مؤسف".

فيما أعرب نواب آخرون عن تاييدهم لقرار المترجمين بالإضراب عن العمل، ودعوا البرلمان الأوروبي إلى إعادة تنظيم ساعات عملهم.

HAS-2

 

0% ...

آخرالاخبار

غريب آبادي: الشعب الإيراني لن يرضخ أبدًا للتهديدات والاعتداءات


توتر واشتباكات بين الجيش اللبناني والأمن السوري على الحدود


الجهاد الإسلامي: انطلاقة حماس شكّلت منعطفًا حاسمًا في مسار الصراع مع الاحتلال


مواطن استرالي مسلم ينقذ أرواح عشرات اليهود في هجوم سيدني


نائب وزير الخارجية الايراني يلتقي نظيره الأوزبكي في الرياض


بزشكيان: إجراءات الحكومة لتوسيع نطاق الطاقة النظيفة منقطعة النظير


قائد الثورة الاسلامية يعزي بوفاة حجة الإسلام شاهجراغي


القنصل الإيراني العام في دبي يلتقي عراقجي


ارتفاع عدد ضحايا هجوم سيدني إلى 16 قتيلا


صنعاء: نحذر الاحتلال من استمرار خرق وقف النار في غزة